« Vocabulaire militaire » : différence entre les versions
| (5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
* les contre-assauts* | * les contre-assauts* | ||
* les raids* | * les raids* | ||
|- | |||
| | |||
|action d'éclat | |||
| | |||
| | |||
|Action téméraire | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Ligne 96 : | Ligne 102 : | ||
| | | | ||
|Prendre du matériel pour une autre utilisation que son usage prévu initialement<ref>https://www.ifri.org/fr/audio/ou-sont-les-armes-les-stocks-militaires-et-la-guerre-dukraine</ref>. | |Prendre du matériel pour une autre utilisation que son usage prévu initialement<ref>https://www.ifri.org/fr/audio/ou-sont-les-armes-les-stocks-militaires-et-la-guerre-dukraine</ref>. | ||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|Combat proven | |||
|Avoir fait ses preuves au combat, se dit pour du matériel, des tactiques, stratégies et autres pratiques | |||
|- | |- | ||
|Computernetzwerkoperationen | |Computernetzwerkoperationen | ||
| Ligne 449 : | Ligne 461 : | ||
|OK | |OK | ||
| | | | ||
|- | |||
| | |||
|Tapper / frapper (l'ennemi) | |||
| | |||
| | |||
|Infliger des dégâts à l'ennemi | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Ligne 548 : | Ligne 566 : | ||
|- | |- | ||
|PD - Parkdienst | |PD - Parkdienst | ||
|Service de parc | |SP - Service de parc | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Ligne 768 : | Ligne 786 : | ||
|[https://dbrief.org/la-methode-dbrief/ Debriefing] | |[https://dbrief.org/la-methode-dbrief/ Debriefing] | ||
|Réflexion rétrospective du déroulement d'une action | |Réflexion rétrospective du déroulement d'une action | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Ligne 861 : | Ligne 873 : | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Escadron | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Ligne 1 201 : | Ligne 1 213 : | ||
* [[Vocabulaire politique]] | * [[Vocabulaire politique]] | ||
{| class="wikitable sortable" style="margin:auto" | |||
!Français | |||
!Allemand | |||
!Anglais | |||
!Description | |||
|- | |||
|coût par effet | |||
| | |||
|cost-per-effect | |||
|<ref>https://warontherocks.com/2025/11/the-hidden-cost-of-a-missile-why-the-headlines-get-cost-wrong/</ref> | |||
|- | |||
|EFR - Etat final recherché | |||
| | |||
|Desired End State | |||
|Toute action militaire vise à atteindre un EFR | |||
|- | |||
|Allocation des ressources | |||
|Ressourcenallokation | |||
|resource allocation | |||
|Répartition des fonds selon les priorités stratégiques et opérationnelles. | |||
|} | |||
== Tactique - combat == | == Tactique - combat == | ||
| Ligne 1 351 : | Ligne 1 384 : | ||
|ambush | |ambush | ||
|Attaque* de formations* camouflées dans un terrain* favorable afin d’y guetter l’adversaire* en mouvement, de l’entraver dans sa liberté de manœuvre et de l’anéantir*. | |Attaque* de formations* camouflées dans un terrain* favorable afin d’y guetter l’adversaire* en mouvement, de l’entraver dans sa liberté de manœuvre et de l’anéantir*. | ||
|- | |||
|Einfall | |||
|Percée | |||
| | |||
|Breakthrough | |||
|Incursion en territoire maîtrisé par l'ennemi | |||
|- | |- | ||
|VOB - Vorgeschobene Operationsbasis | |VOB - Vorgeschobene Operationsbasis | ||
| Ligne 1 521 : | Ligne 1 560 : | ||
| | | | ||
| | | | ||
|vallée | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
|Berg | |||
|montagne | |||
| | |||
|- | |||
|hill | |||
| | | | ||
|colline | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
| Ligne 1 947 : | Ligne 1 996 : | ||
| | | | ||
|Saturation | |Saturation | ||
| | | | ||
| | | | ||
| Ligne 2 159 : | Ligne 2 203 : | ||
* Se préparer au pire, souhaiter l'avoir fait pour rien, faire face. | * Se préparer au pire, souhaiter l'avoir fait pour rien, faire face. | ||
* Il faut faire la guerre avec ce que l'on a.<ref>https://x.com/AudrandS/status/1869651880219189749</ref> | * Il faut faire la guerre avec ce que l'on a.<ref>https://x.com/AudrandS/status/1869651880219189749</ref> | ||
* Il faut ce qu'il faut, y'a ce qu'y'a, on fait avec ce qu'on a. | |||
* Ce qui est fait n'est plus à faire. | * Ce qui est fait n'est plus à faire. | ||
| Ligne 2 171 : | Ligne 2 216 : | ||
* [[wikipedia:Who_Dares_Wins|Who dares win]]. | * [[wikipedia:Who_Dares_Wins|Who dares win]]. | ||
* Ego is not your amigo | |||
* Adapt or die | |||
* Un secteur, une mission, un chef. | * Un secteur, une mission, un chef. | ||
| Ligne 2 193 : | Ligne 2 240 : | ||
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Schweizer_Armee Schweizer Armee] - Wikiprojet en allemand sur l'armée suisse | * [https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Schweizer_Armee Schweizer Armee] - Wikiprojet en allemand sur l'armée suisse | ||
* [http://www.armyradio.wiki/doku.php?id=start ArmyRadio.wiki] - un wiki sur les radios de l'armée suisse (all-eng) | * [http://www.armyradio.wiki/doku.php?id=start ArmyRadio.wiki] - un wiki sur les radios de l'armée suisse (all-eng) | ||
* Article wikipédia sur le matériel (armes, véhicules, chars, matériels...) - [https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89quipement_de_l%27Arm%C3%A9e_suisse équipement de l'armée Suisse] | |||
== Références == | == Références == | ||
Dernière version du 19 novembre 2025 à 14:53

Militaire
Mots utilisés par le grand public et ceux propres à l'ensemble de l'armée suisse.
| Allemand | Français | Italien | Anglais | Description |
|---|---|---|---|---|
| ABV - Abendverlesen | Appel du soir | Ordres pour le lendemain | ||
| Abwehr | Défense | |||
| Ada - Angehöriger der Armee | Militaire | |||
| AGA - Allgemeine Grundausbildung | IBG - Instruction de Base Générale | Début de l'ER (belle traduction littéraire depuis l'allemand) | ||
| Aktion | Action | azione | Acte militaire | |
| Angriff | Attaque | attacco | attack | Forme* de combat* visant à rechercher un adversaire* afin de l’anéantir*, de le détruire*, de lui reprendre du terrain* ou de le contraindre à abandonner le combat*. |
| Angreiffen | Attaquer | attaccare | attack | Rechercher un adversaire* afin de
l’anéantir*, de le détruire*, de lui reprendre du terrain* ou de le contraindre à abandonner le combat*. |
| unterstützende Aktionen | actions d’appui | azioni d’appoggio | sustaining operations | Actions* visant à renforcer ou à compléter l’effet* des actions* de tiers, indépendamment d’une intention d’imposer sa volonté. |
| Angriffsaktionen (taktische
Elemente der Verteidigung) |
actions d’attaque (éléments tactiques de la défense) | Actions* offensives* exécutées dans la défense*. Elles comprennent:
| ||
| action d'éclat | Action téméraire | |||
| SIB - Service d'instruction de base | ||||
| SP trp - services de perfectionnement de la troupe | ||||
| SIF - service d'instruction des formations | ||||
| Canibaliser | Prendre du matériel pour une autre utilisation que son usage prévu initialement[1]. | |||
| Combat proven | Avoir fait ses preuves au combat, se dit pour du matériel, des tactiques, stratégies et autres pratiques | |||
| Computernetzwerkoperationen | actions d’exploitation sur réseaux informatiques | azioni nella rete informatica | CNO - computer network operations | Partie des actions sur réseaux informatiques* visant à rechercher des informations en accédant ou sans accéder à des réseaux informatiques et à des systèmes d’information étrangers. |
| gestaltende Aktionen | actions de contribution | azioni di sostegno | shaping operations | Actions* visant à permettre la préparation et l’exécution d’actions* décisives*. |
| erhaltende Aktionen | actions de maintien | azioni di mantenimento | sustaining operations | Actions* visant à conserver la disponibilité opérationnelle* des
forces et des moyens pour des actions* décisives* et des actions* de contribution*. |
| entscheidende Aktionen | actions décisives | azioni decisive | decisive operations | Actions* visant à atteindre les
objectifs opératifs* ou tactiques par l’emploi des capacités essentielles*. |
| defensive Aktionen | actions défensives | azioni difensive | azioni difensive | Actions* visant à réduire l’effet* des actions* offensives* de l’adversaire* ou à les rendre inopérantes, et à s’opposer à sa volonté |
| defensive Luftverteidigung | actions défensives de défense aérienne | azioni difensive di difesa aerea | DCA - defensive counter-air | Actions* défensives* conduites dans son propre espace contre le potentiel aérien adverse. Elles comprennent:
|
| Computernetzwerkverteidigung | actions défensives sur réseaux informatiques | difesa della rete informatica | CND - computer network defence | Partie des actions sur réseaux informatiques* visant à:
|
| offensive Aktionen | actions offensives | azioni offensive | offensive operations | Actions* visant à produire un
effet* déterminé sur l’adversaire* et à lui imposer sa volonté. |
| offensive Luftverteidigung | actions offensives de défense aérienne | azioni offensive di difesa aerea | OCA - offensive counter-air | Actions* offensives* conduites au-delà de son propre espace contre le potentiel aérien adverse basé au sol* et dans les airs*. |
| Computernetzwerkoperationen | actions offensives sur réseaux
informatiques |
azioni nella rete informatica | CNO - computer network operations | Partie des actions sur réseaux informatiques* visant à:
|
| Am Anschlag/schlägig | En butée/ a bout | Quant tu es à bout | ||
| Angriff | Attaque | |||
| Akteur | Acteur | attore | player | Personne agissant individuellement, en groupe ou en tant qu’organisation. |
| Ausbildung | Instruction | |||
| AV - Antrittsverlesen | Appel d’entrée/retour en service | |||
| Befehl | Ordre | Ordine | Order | Injonction orale ou écrite qu’un supérieur militaire délivre à un subordonné afin de déclencher des actions*. |
| Bestand | Effectif | |||
| Bürsten / figgen | Punir ? Eduquer ? | |||
| Cyber-Raum | Cyberespace | cyberspazio | cyber space | Espace* (d’opération*) dans lequel des données peuvent être saisies, enregistrées, transmises, traitées, classées, codées, visualisées et converties en actions physiques |
| Cyber-Kriegführung | cyberguerre | cyberguerra | cyber war | Actions* conduites dans le cyberespace* aux niveaux militaire-
stratégique et opératif. Elle comprend la cyberdéfense combinée et les ctions* conduites dans le cadre d’une opération*. |
| Daher | À moi | |||
| Domaine | Terrestre, aérien, maritime, électromagnétique, IT | |||
| DD - Durchdiener | SL - Service long | Accomplir son obligation de servir d'une traite | ||
| Dienstweg | voie hiérarchique /Chaîne de commandement | command channel/ Command hierarchy | Voie résultant de l’organisation du commandement* menant de commandant* à commandant* à travers les niveaux de conduite* et par laquelle on transmet des ordres*. | |
| DA - Direkte Aktion | Action directe | azione diretta | direct action | Action offensive conduite par
des forces spéciales visant à s’emparer de points décisifs et de systèmes-clés, à les détruire, à les reprendre ou à les endommager ou à arrêter des personnes-clés ou à les neutraliser. |
| Eingenschutz | "Autoprotection" | Capacité d'assurer sa propre défense. | ||
| Fähigkeit | capacité | capacità | capability | Aptitude d’une formation* ou d’un système à fournir une prestation* ou à exécuter une action* et ainsi à produire un effet*. |
| Feuerkraft | Puissance de feu | Firepower | Caractéristique de destructions d'une arme à projectiles (taille et nature des projectiles; cadence; réserve) | |
| Führungsstufen | niveaux de conduite | livelli di condotta | levels of command | Les niveaux de conduite se composent des niveaux :
|
| Führungstätigkeiten | activités de conduite | attività di condotta | planning process | Ensemble des tâches incombant au commandant* et à son état-major dans le cadre de la planification de l’action*, exécutées par étapes définies et accompagnées par la gestion des risques. Elles comprennent cinq tâches successives:
Celles-ci sont accompagnées par deux tâches permanentes:
|
| Führungsunterstützung | aide au commandement | aiuto alla condotta | command support | Ensemble des moyens et des procédés visant à assurer la capacité de conduite. Elle comprend le service de conduite* et l’infrastructure de conduite*. |
| Gefecht | combat | Suite d’actions* cohérentes dans l’espace et dans le temps conduites par le niveau tactique dans la défense*. | ||
| Gegenbefehl | Contre-ordre | Un ordre venant contre-dire un ordre précédent. Symptomatique d'un mauvais commandement. | ||
| Gegner | Adversaire / L'ennemi | avversario | adversary | Les méchants.
Etats, forces et formations* militaires, personnes ou groupes de personnes qui attaquent l’existence, la souveraineté ou l’intégrité territoriale de la Suisse ou qui envisagent une attaque*. |
| Gérer une crise | Faire au mieux avec ce qu'on a. Aucune influence sur le long terme, aucune planification, pas de structuration.[2] | |||
| Der Panzer/(ge)panzert | Le char / blindé | |||
| Schuss (der) | Le coup | The shot | ||
| EGA - Erweitere Grundausbildung | IBE - Instruction de Base Etendue | |||
| Wache (die) | La garde | the watch | ||
| Einsatz | Engagement | actions de formations militaires, coordonnées dans l’espace et dans le temps, afin d’atteindre des objectifs tactiques | ||
| Einsatz der Armee | Engagement de l'armée | opération(s) conduite(s) par les niveaux de conduite stratégique et militaire-stratégique, en coordination, afin d’atteindre l’état final militaire recherché, | ||
| Einzelllauf | Marche solitaire | |||
| Ernstfall | Cas réel | |||
| FGA - Funktionsgrundausbildung | IBF - Instruction de Base spécifique à la Fonction | |||
| Hamburger | Bleu | |||
| Häsibe - Hält sich bereit | Se branler en attendant les ordres | |||
| Hierarchie (Ketten) | Hiérarchie (chaîne hiérarchique) | Ce qui permet de structurer la prise de décision et les responsabilités | ||
| HV - Hauptverlesen | Appel principale | Appel du matin | ||
| IA - Interne Ausrüstung | ||||
| ID - Inneren Dienst | Service d'intérieur (?) | Soin personnel | ||
| IO - In Ordnung | Ordre | Ita | OK | |
| Tapper / frapper (l'ennemi) | Infliger des dégâts à l'ennemi | |||
| Inspection | évaluation de l'état
Elaboration d'un plan, préparation, exécution, analyse, évaluations des conséquences | |||
| Kampf | Bataille | Ita | Battle | |
| KC - Kebab Chef | membre de la garde (KC est l’abréviation de Kontrolle - Contrôle) | |||
| Krise | Crise[3] | Situation "temporaire" avec un espoir de retour à la "normale" | ||
| Kommandierung | Tâches | |||
| Kommunikationskette | Chaîne de communication | La manière dont circulent les informations | ||
| KP - Kommandoposten | PC - Poste de commandement | |||
| Kontingent | Contingent | Effectif humain | ||
| Krieg | Guerre | War | ||
| Guerre asymétrique | Guerre entre un état et un acteur non-étatique | |||
| Guerre symétrique[4] | Guerre entre deux ou plusieurs états nationals | |||
| Lilö - Licht Löchen | Extinction des feux | |||
| Militärdoktrine | Doctrine militaire | Military doctrine | Politique militaire sur le procurement (choix matériel, achat, entretient...), le combat et la géostratégie[5]. | |
| NEF - Nicht erfüllt | Pas réussi | |||
| Operation | Opération | action de forces militaires, coordonnée dans l’espace et dans le temps, interforces et interespaces, afin d’atteindre des objectifs opératifs et militaires-stratégiques | ||
| PA - persöhnliche Ausrüstung | EP - Equipement personnel | |||
| PD - Parkdienst | SP - Service de parc | |||
| Pimpeln | Se branler | Rien faire de sérieux | ||
| Funk | Radio (communication) | Radio | Infrastructure technique qui permet de communiquer à distance par onde électromagnétique. | |
| Sabotage | Sabotage | Sabotage | Dégradation volontaire de matériel | |
| Sackbefehl | Ordre en poche | |||
| säubern | nettoyer | rastrellare | clear/mop up | Rechercher et anéantir* des éléments adverses restés dans une portion de terrain* ou un ouvrage. |
| Schlachtfeld | Champ de bataille | Battlefield | Lieu géographique d’un affrontement | |
| Schnupf | Schnouff | Produit tabac à priser. S'accompagne d'une prière dans les bons cas. | ||
| Structurant (élément)[6] | Élément impliquant une restructuration/une adaptation importante (si l'adversaire a des armes nucléaires, le terrain, des drones...) | |||
| Schiessen | tirer | to shoot | ||
| Scheissen | chier | |||
| Standardarbeitsanweisungen | SOP - Standard Operation Process | |||
| Souveränität | Souveraineté | Pouvoir prendre une décision et avoir les moyens pour l'appliquer. | ||
| Structure de commandement | ||||
| Tarnen | camoufler | mascherare | conceal | Soustraire ses moyens à l’exploration adverse (image, son, chaleur, optronique, électronique). |
| Taschenmunition | Munition de poche | Munition remise aux soldats avec leur arme d'ordonnance | ||
| Tenu A | Tenue A | Tenue de sortie | ||
| Tenu B | Tenue B | Tenue personnelle | ||
| Tenu C | Tenue C | Tenue de travail | ||
| Thêatre des opérations | theater of operations | Endroit ou se déroule une confrontation | ||
| VBA - Verbandsausbildung | IFO - Instruction en formation | |||
| WK - Wiederholungkurs | CR - Cours de répétition | |||
| WEMA - wiederherstelung der Einsatzbereitschaft des Material im Ausbildungsdienst | Redima | |||
| Ziel | Cible | |||
| Zivi | Civiliste | Personne asstreinte au service civile | ||
| Ziwilist | Civil | Pas un militaire ni un civiliste | ||
| Zugschule | École de section | Exercice de coordination de la troupe avec chef de section (plus en vigueur 2024) | ||
| ZV - Zimmer Verlesen | Appel en chambre | |||
| Zwipf - Zwischenverplfegung | Casse-croute | Snack | ||
| CODAM - Colateral dommage | ||||
| FLIR - Forward Locking InfraRed | ||||
| Règles d’engagement | ROE’s - Rules of engagement | |||
| Réserve (stock) | Moyens prêts pour agir contre l’inéluctable surprise[7] | |||
| Stratégie | Niveau de décisions de l'état-major | |||
| Tactique | Niveau de décision de l'unité combattante | |||
| Attrition | Attrition | Pertes usuelles en cas de conflits | ||
| Retex - Retour d'expérience | Debriefing | Réflexion rétrospective du déroulement d'une action | ||
| Champs de confrontation | utilisation ici https://www.cairn.info/revue-defense-nationale-2023-HS11-page-62.html | |||
| Champ informationnel | « endroit » ou se déroule la guerre de l’opinion/information | |||
| Ligne de front | « endroit » ou deux armées s'affrontent | |||
| Projection | Action menée par une armée sur un terrain extranational | |||
| Spectre électromagnétique | C’est l’occupation des fréquences utilisées pour la communication, l’acquisition d’information, le pilotage de machines (drones, missiles) | |||
| Chaîne logistique/d'approvisionnement | Supply chain | L'ensemble des processus qui permet de transformer de la matière première en matériel utilisable. | ||
| Vecteur | Moyen de transport (un drône, un missile etc) |
Les bourbines trouvent ce jargon assez facilement :
Quitte à en faire un autant le faire mieux!
Entités
| Allemand | Français | Italien | Anglais | Description |
|---|---|---|---|---|
| Binôme | ||||
| Zug | Section | Platoon | ||
| Kp - Kompanie | Cp - Compagnie | |||
| Groupe | Division au sein d'une section | |||
| Escadron | ||||
| Bataillon | ||||
| état-major | ||||
| Division territoriale | ||||
| Troupe |
Grades
| Allemand | Français | Italien | Anglais | Description |
|---|---|---|---|---|
| Adj Uof - Adjutant Unteroffizier | Adj sof - Adjudant sous-officier | |||
| Br - Brigadier | Br - Brigadier | |||
| Chefadj - Chefadjutant | Adj chef - Adjudant-chef | |||
| Div - Divisonär | Div - Divisonnaire | |||
| Fachoffizier | Officier spécialiste | |||
| Four - Fourier | Four - Fourrier | |||
| Fw - Feldweibel | Sgtm - Sergent-major | |||
| General | Général | |||
| Gfr - gefreiter | App - appointé | |||
| Hptadj - Hauptadjutant | Adj maj - Adjudant major | |||
| Hptfw - Hauptfeldweibel | Sgtm chef - Sergent-major chef | |||
| Hptm - Hauptmann | Cap - Capitaine | |||
| KKdt - Korpskommandant | Cdt C - Commandant de corps | |||
| Kpl - Korporal | Cp - Caporal | |||
| Lt - Leutnant | Lt - Lieutnant | |||
| Maj - Major | Maj - Major | |||
| Oberst | Col - Colonel | |||
| Oberstlt - Oberstleutnant | Lt col - Lieutnant-colonel | |||
| Obgfr - Obergefreiter | App chef - appointé-chef | |||
| Oblt - Oberleutnant | Plt - Premier-lieutnant | |||
| Obwm - Oberwachmeister | Sgt chef - Sergent-chef | |||
| Sdt - soldat | Sdt - soldat | |||
| Stabsadj - Stabsadjutant | Adj EM - Adjudant d'état-major | |||
| Wm - Wachmeister | Sgt - Sergent |
Fonctions
Dans l'armée suisse la fonction prime sur le grade.
| Allemand | Français | Italien | Anglais | Description |
|---|---|---|---|---|
| CdA - Chef der Armee | Chef de l'armée | |||
| Gruppenführer | Chef de groupe | |||
| Kadi - Kompaniekommandant | cdt cp - Commandant de compagnie | |||
| Schuko -Schulkommandant | Commandant d'école | |||
| QM - Quartiermeister | Quartier maître | |||
| Zfhr - Zugführer | Chef de section | |||
| PE - Préposé à l'environnement | ||||
| Cmdt Instr - Commandant de l'instruction | ||||
| S1 - Chef du personel[8] | ||||
| PIO - Public Information Officer | Officier de presse et d’information[9] |
Politique
| Allemand | Français | Anglais | Description |
|---|---|---|---|
| Idéologie | |||
| Commun | Domaines internationales (maritime, pôles, aérien (espace), cyber) | ||
| Demokratie | Démocratie | Régime étatique avec implication des citoyens et partage du pouvoir | |
| Émergence | Expansion | Politique offensive de la part d'une entité | |
| Endiguement / encerclement | Containment | ||
| Équilibrage | Balance | ||
| Exécutif (pouvoir) | |||
| Grille de lecture | Manière d'interpréter une situation par une personne/entité | ||
| Législatif (pouvoir) | |||
| Impérialisme | Empire étatique qui vise à s'étendre | ||
| Géopolitique | |||
| Politique nationale | |||
| Politique internationale | |||
| Pivot / basculement | Changement majeur dans une ligne politique | ||
| Puissance (continental/terrestre , maritime, aérienne) | État disposant de matériel et de compétences très importantes |
| Français | Allemand | Anglais | Description |
|---|---|---|---|
| coût par effet | cost-per-effect | [11] | |
| EFR - Etat final recherché | Desired End State | Toute action militaire vise à atteindre un EFR | |
| Allocation des ressources | Ressourcenallokation | resource allocation | Répartition des fonds selon les priorités stratégiques et opérationnelles. |
Tactique - combat
Le vocabulaire utilisé au niveau tactique et stratégique.
| Allemand | Français | Italien | Anglais | Description |
|---|---|---|---|---|
| AGS - Angriffsstellung | ||||
| Ansicht | Intention | |||
| APP - Action Planung Process | ||||
| AGS - Angriffsstellung | ||||
| BDA - Battle Dommage Assesement | Bilan des dommages causés par une attaque | |||
| Befehlaufsgabe | Donnée d’ordre | |||
| Durchbruch | attaque de rupture | sfondamento | penetration | Attaque* sur un front étroit, suivie d’une poussée dans la profondeur de l’espace occupé par l’adversaire*. |
| EV - EinsatzVorbereitung | ||||
| Exfiltriren | Exfiltrer | Esfiltrare | Exfiltrate | Repartir de la zone de DA |
| Flankenangriff | attaque de flanc | attacco sul fianco | flanking attack | Attaque* dans le flanc de l’adversaire*. |
| Frontalangriff | attaque frontale | attacco frontale | frontal attack | Attaque* avec effort principal sur
le front de l’adversaire*. |
| Handstreich | Coup de main | colpo di mano | strike | https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup_de_main |
| Inflitriren | Infiltrer | Infiltrarsi | Infiltrate | Se diriger vers la zone de DA |
| Jagtkampf | Combat de chasse | |||
| KIUG - Kampf In Umbaut Gelände | Combat de localité | |||
| LD - Letzte Deckung | Dernier couvert | |||
| LVP - Lage Verfolgung (Process) | Suivi du déroulement de l’action | |||
| MMM - Mensch Material Munition | Mec Matériel Munition | Demande du sergent qui lui permet de faire un état de son groupe | ||
| Rückzug | Repli | ripiegamento | Action* rétrograde d’une formation* visant à se dégager* de l’adversaire* ou de la partie adverse*. | |
| Secteur d'anéantissement | Kill(ing) zone | |||
| Sperre | Barrage | Position défensive*, généralement orientée dans une direction, destinée à arrêter* l’adversaire* poussant le long d’un axe d’attaque de largeur limitée. | ||
| Stossen | Pousser (?) | spingere | advance to contact | Avancer offensivement. |
| Überfall /
Hinterhalt |
Embusquade | imboscata | ambush | Attaque* de formations* camouflées dans un terrain* favorable afin d’y guetter l’adversaire* en mouvement, de l’entraver dans sa liberté de manœuvre et de l’anéantir*. |
| Einfall | Percée | Breakthrough | Incursion en territoire maîtrisé par l'ennemi | |
| VOB - Vorgeschobene Operationsbasis | TOC - Tactical Opération Center | Ou se trouve l'état-major pour faire les données d'ordre avant une DA | ||
| Vorgelände | avant-terrain | avanterreno | forward area | Partie située à l’avant du secteur d’engagement* dans laquelle on crée des conditions favorables à
l’engagement des moyens par le feu, par la conduite des mouvements et des obstacles* et par des actions* offensives* de formations* aux capacités particulières. |
| AAR - After Action Revue | ||||
| ANP - Action … | ||||
| APG - | ||||
| CASEVAC - Casualty Evacuations | Transport d'un blessé vers la plus proche unité sanitaire | |||
| FFFF - Find Fix Flanck Fight | ||||
| Friendly fire /Blue on blue | Tirer sur un camarade | |||
| HVT - high-value target | ||||
| MARCH - Massive bleeding (?) | ||||
| MEDEVAC - MEDical EVACuations | Evacuation d'un blessé à l'aide d'un véhicule médicalement équipé https://www.medical-air-service.com/blog/casevac-vs-medevac-the-key-differences_6241.html | |||
| QRF - Quick Reaction Force | ||||
| SR - Special Reconnaissance | ||||
| TCCC - Tactical combat causality care |
Combat en milieu urbain
| Allemand | Français | Italien | Anglais | Description |
|---|---|---|---|---|
| OG - Oberregeschoss | Étage supérieur | |||
| UG - Unteregeschoss | Etage inférieur | |||
| EG - Erdgeschoss | Rez de chaussé | |||
| Gebäude | Bâtiment | Building | ||
| Strasse | Rue | Via | Dénomination d'un quartier | |
| Strasse | Route | Starda | Bande de bitume sur laquelle on se déplace | |
| Fenster | Fenêtre | |||
| Türe | Porte | |||
| Öffnung | Ouverture | |||
| Wand | Mur |
Géographie
| Anglais | Allemand | Français | Description |
|---|---|---|---|
| Passage obligé | |||
| vallée | |||
| Berg | montagne | ||
| hill | colline |
Tactique - reconnaissance
| anglais[12][13] | Allemand | Français | Description |
|---|---|---|---|
| BND - Besondere Nachricht Bedurfnisse | Besoin d'information spécifique ? | ||
| Bridgehead | Brückenkopf | Tête de pont | |
| BRV - Bivouac Rendez-Vous | |||
| CCIR - Commanders Critical Information Requirements | |||
| ConOps - Concept of Operation | |||
| CR - Cover Recovery | |||
| CSAR - Combat Search … | |||
| DAR - Designed Area for Recovery | |||
| DP - Dropping Point | |||
| DZ - Dropping Zone | |||
| E&R - Escape & Recovery | |||
| EIRM - Einsatz Raum | |||
| EOM - End Of Mission | |||
| EOT - Eyes on Target | |||
| EPA - Evasion Plan of Action | |||
| FRV - Final Rendez-Vous | |||
| GTAS - Ground To Air Signal | |||
| INFIL /EXFIL - Döplacement entre ZO et DZ /PUP | |||
| INSERT / EXTRA - Déplacement entre TOC et DP/PUP | |||
| IP - Isolated Person | |||
| IPT - ? | |||
| LUP - Line Up Position | |||
| Point man | Personne marchant en tête d'un groupe. | ||
| PR - Personal Recovery | |||
| PUP - Pick Up Point | |||
| RAS - Recovery Action Signal | |||
| Fishook | RDF - Rupture de la filature | ||
| SAR - Search And Recovery | |||
| SAT - Sofort Action Technik | |||
| SERE - Survival Escape Resisatance Recovery | |||
| SOA - Special Operation Area | |||
| SOTG - Special Operation Task Group | |||
| SOTU - Special Operation Task Unit | |||
| TIP - Target Inteligence Process | |||
| TOZZA - Trupe Ort Zeiten Zahlen Auftrage | Les informations qui ne doivent pas être communiquées à l'extérieur de l'unité d'appartenance |
Cadre
| Allemand | Français | Italien | Anglais | Description |
|---|---|---|---|---|
| AP - Ausbildungplan | ||||
| X Bestellung | Commande X | Se décline pour : la mun, le mat | ||
| BUSA - Berufsunteroffiziersschule | ESCA - Ecole de sous-officier de carrière | |||
| Führung | Conduite | Leading | ||
| Detailetat | Etat de détail | Feuille attestant de l'état du matériel toucher par l'unité | ||
| Rapport de cordination | ||||
| Règlement | Un document officiel qui décrit le matériel ainsi que les règles d'utilisations. | |||
| KVK - Kadervorkurs | ||||
| OS - Offizier Schule | EO - Ecole d'officier | Formation de lieutnant | ||
| PISA - Personal-Informations-System der Armee | ||||
| Papierkrieg | paperasse | |||
| SIF - Service d'Instruction des Formations | Les cours de répétitions | |||
| UOF - Unter Offizier | ||||
| UOS - Unter Offizier Schule | ESO - Ecole de Sous-officier | Formation de sergent | ||
| 3 Punkte Befehl : Ziel ; Weg in Ziel ; Verhalten am Ziel | Donnée d’ordre en 3 points : But; Chemin au but ; Comportement au but | |||
| 5 V : Vorbild, Vision, Verständnis, Vertrauen, Verantwortung | F[14] |
Aviation
Sur les choses qui quittent le plancher des vaches.
| anglais | Français | Allemand | Explication |
|---|---|---|---|
| HVA - High Value Asset | |||
| Avion | |||
| Missile | Missile | LFK - Lenkflugkörper | Fusée à usage militaire |
| BVR - Beyond Visual Range | Hors de la portée visuelle | F[15] | |
| Ballistic missile | Missile balistique | Ballistische Rakete | |
| CAS - Close Air Support | Soutient aérien aux troupes au sol | ||
| CRM - Cockpit Ressource Management[16] | |||
| Deep strike | Frappe longue portée | ||
| MDC - Missile de croisière | Missile longue distance évoluant dans l'athmosphère | ||
| UAV - unmanned aerial vehicles | Drone civile adapté pour un usage militaire | ||
| UCAV - unmanned combat aerial vehicles | Drone militaire | ||
| Drone | Véhicule sans pilote (dans l'engin) | ||
| SAM - Surface to Air Missile | |||
| SAAM - Surface to Air Anti Missile | |||
| ALCM - Air Launched Cruise Missile | |||
| SLCM - submarine/surface Launched Cruise Missile | |||
| Sharp power | |||
| DMPI - Desired Mean Point of Impact | Cible | ||
| Air / | Air | ||
| Space | |||
| Surface | Sol | ||
| Mer | |||
| MCO - Maintient en Condition Opérationnel | |||
| CEP - Circular Error Probable | erreur circulaire probable | Distance moyenne d'écart avec la cible. | |
| Saturation | |||
| Champ des possibles | |||
| Dog fight | |||
| Wing man | |||
| Helicoptère | |||
| AWACS - Airborne Warning and Control System | |||
| AESA - active electronically scanned array | |||
| Bomber | Bombardier | Bomber | Bombarder l'ennemi |
| Fighter aircraft | Chasseur | Avion militaire | |
| Interceptor | Intercepteur | Abfangjäger | Intercepter les avions ennemis |
| ICBM - intercontinental ballistic missile |
Logistique
| Allemand | Français | Description |
|---|---|---|
| CLA - Centre Logistique de l'Armée | ||
| SAD - Système annonce de défectuosité | Rép étiquette ? | |
| LBA - Logistikbasis der Armee | BLA - Base logistique de l'armée | |
| CDF - Contrôle disponibilité des fonctions | ||
| ct - circulation et transport | ||
| Échelon de maintenance (0 à 5) | ||
| infra - infrastructure | ||
| Logistique civile | ||
| Logistique d'engagement | Les moyens à dispositions des troupes | |
| maint - maintenance | ||
| MTBF - Mean time between failure | ||
| Poste de campagne | ||
| PPQQTD | ||
| rav - ravitaillement |
Sanitaire
| Allemand | Anglais | Français | Description |
|---|---|---|---|
| CMR - Centre médical régional | |||
| san - sanitaire |
Renseignement
| Allemand | anglais | Français | Description |
|---|---|---|---|
| Intelligence | Renseignement | ||
| COMINT - COMunications INTelligence | |||
| ELINT - Electronic Intelligence | Renseignement électromagnétique hors communication (signature radar p. ex) | ||
| FISINT - Foreign Instrumentation Signal INTelligence | |||
| TELINT - TELemetry INTelligence | Renseignement issus d’observation du positionnement d’un engin (tel que missile, drône etc) | ||
| SIGINT - SIGnal INTelligence | ROEM - Renseignement d’Origine ElectroMagnétique | ||
| MASINT -MeAsure and Signature INTelligence | Signaux émis involontairement par l’adversaire (bruit de char, cavitation hélices de navire) | ||
| OSINT - Open Source INTelligence | ROSO - Renseignement d’Origine Source Ouverte | renseignement en sources ouvertes | |
| ROHUM - Renseignement d’Origine HUMaine | |||
| ROIM - Renseignement d’Origine IMage | |||
| Spionage | Espionage | Espionnage (économique, industriel...) |
Dictons militaires
Certains sont bien-sur transposables au privé.
- Un officier qui court est un officier désorganisé. Un officier qui crie est un officier pas convaincant.
- Lentement c’est précis, précis est rapide (langsam ist präzis, präsiz ist schnell)
- Se préparer au pire, souhaiter l'avoir fait pour rien, faire face.
- Il faut faire la guerre avec ce que l'on a.[17]
- Il faut ce qu'il faut, y'a ce qu'y'a, on fait avec ce qu'on a.
- Ce qui est fait n'est plus à faire.
- Demander c'est se priver de liberté.
- Autant que nécessaire, aussi peu que possible (So viel wie nötig, so wenig wie möglich)
- Il n'y a rien de plus dangereux que : des soldats qui s'ennuient, un lieutenant avec une carte, un fourrier avec une arme, un officier d'état major avec une idée et un adjudant avec du pouvoir.
- Être conscient de son matériel (état, emplacement)
- Who dares win.
- Ego is not your amigo
- Adapt or die
- Un secteur, une mission, un chef.
- Si vis pacem, para bellum - Si tu veux la paix, prépare la guerre
- Faire la guerre est un métier dangeureux.
- Wenn man nicht bereit ist, ist man nicht bereit.[18]
- Ne jamais s'abaisser à la médiocrité des autres.
- Un toit ne protège que si l'ombre des remparts veille.
- Acheter des canons en temps de paix est plus facile que d'acheter des munitions en temps de guerre.
- La sueur épargne le sang.
Source officielle
| Règlement 50.041 f | Terminologie des règlements de conduite de l’armée 17 |
Ailleurs sur internet
- Schweizer Armee - Wikiprojet en allemand sur l'armée suisse
- ArmyRadio.wiki - un wiki sur les radios de l'armée suisse (all-eng)
- Article wikipédia sur le matériel (armes, véhicules, chars, matériels...) - équipement de l'armée Suisse
Références
- ↑ https://www.ifri.org/fr/audio/ou-sont-les-armes-les-stocks-militaires-et-la-guerre-dukraine
- ↑ https://x.com/AudrandS/status/1932643956057080084
- ↑ https://x.com/AudrandS/status/1932643931378102360
- ↑ https://www.rts.ch/play/tv/la-matinale/video/linvite-de-la-matinale-raynald-droz-brigadier-et-futur-divisionnaire-de-larmee-suisse?urn=urn:rts:video:15208432
- ↑ https://x.com/Mahboiii/status/1903790814246973589
- ↑ https://x.com/AudrandS/status/1947190946979799488
- ↑ https://youtu.be/XmRaGdjwldQ?si=Z2oqsj51pEN6A6AM&t=1107
- ↑ https://jobs.admin.ch/postes-vacants/Chef-fe-du-personnel-S1-Gender-Focal-Point/3ec59138-a9da-4637-836b-16dfb06c26b8
- ↑ https://www.act.nato.int/newsroom/communications-office-public-affairs-contacts/
- ↑ https://lerubicon.org/collimateur-01-07-25/
- ↑ https://warontherocks.com/2025/11/the-hidden-cost-of-a-missile-why-the-headlines-get-cost-wrong/
- ↑ https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_acronymes_du_gouvernement_et_de_l'arm%C3%A9e_am%C3%A9ricaine
- ↑ https://wikileaks.org/wiki/US_Military_Abbreviations
- ↑ https://www.linkedin.com/posts/nicolas-rey-659164124_leadership-responsabilitaezs-forum-activity-7349380706608844800-J2MX?utm_medium=ios_app&rcm=ACoAACmC3E0BZZ165mgvLSj9OtYUgcRdZ1qnkVY&utm_source=social_share_send&utm_campaign=copy_link
- ↑ https://youtu.be/pOCz_n0XYWI?si=KTNJcoKw5y70LaMX
- ↑ https://x.com/chcuny/status/1938603732398182546
- ↑ https://x.com/AudrandS/status/1869651880219189749
- ↑ https://podcasts.apple.com/ch/podcast/schweizer-armee-podcast/id1735990189?i=1000665576371