« Mots qui n'existent pas en français » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications |
Ajout coucousin |
||
| Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
!Explication | !Explication | ||
|- | |- | ||
|" | |"auto-explicatif" | ||
|selbsterklärend | |selbsterklärend | ||
|Self-explainatory | |Self-explainatory | ||
| Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |||
| | |||
|Cou-cousin<ref>https://www.srf.ch/audio/mailbox/was-ist-ein-cou-cousin-oder-eine-cou-cousine?id=10228330</ref> | |||
| | |||
| | |||
|Cousin deuxième degré | |||
|- | |- | ||
|"Sentiment de confort chaleureux"<ref>https://www.letemps.ch/societe/hygge-curieuse-histoire-bonheur-danois?srsltid=AfmBOoqhw9tqgStEvfJM_d313y3TGGfJEbls9GRXzzA86bP2uN42-kKo</ref> | |"Sentiment de confort chaleureux"<ref>https://www.letemps.ch/societe/hygge-curieuse-histoire-bonheur-danois?srsltid=AfmBOoqhw9tqgStEvfJM_d313y3TGGfJEbls9GRXzzA86bP2uN42-kKo</ref> | ||
Version du 6 novembre 2024 à 16:48
| Français | Allemand | Anglais | Autre | Explication |
|---|---|---|---|---|
| "auto-explicatif" | selbsterklärend | Self-explainatory | ||
| "suivre son instinct" | Bauchgefühl | |||
| "qui est de ta propre faute" | selberschuld | |||
| "frère et sœur" | Geschwister | Siblings | ||
| "compréhension de l'humain et son fonctionnement" | Menschenkenntnis | |||
| « Musique juste bonne pour gens alcollisés » | Schlager | |||
| Demi /beau-belle : frère/sœur existe mais pas demi-famille/père/mère | Stief / Schwieger : Familie /Bruder/Schwester/Vater/Mutter | Demi (stief) Pour la famille recomposée par alliance d’un parent.
Beau (schwieger) Pour la famille par alliance de la personne mariée | ||
| "partie tangible" d'un objet | Hardware / (software) | |||
| "Vêtement/costume traditionnel" | Tracht | Il n'existe pas un mot générique pour les costumes. Chaque patois a son mot pour son costume traditionnel. | ||
| "Manquer de respect à quelqu'un" | To diss "someone" | |||
| Cou-cousin[1] | Cousin deuxième degré | |||
| "Sentiment de confort chaleureux"[2] | "hygge" du danois |