Patois vaudois
{| class="wikitable"
! Mot en patois !! Traduction en français
|-
| l’aberdjâo || le jupon
|-
| lo bènon ou lo copon || le bonnet, chapeau en forme de cloche
|-
| la bèguina || coiffe de femme
|-
| la bèrèta || coiffe de femme
|-
| lo bounet || le bonnet
|-
| lo bredzon || gilet d’armailli
|-
| lo broussetou || gilet en tricot de laine non dégraissée
|-
| la capa || bonnet, chapeau
|-
| la caputse || le capuchon
|-
| la carletta || la casquette
|-
| la casaca || la casaque
|-
| la casevincâ || blouse de femme
|-
| la cheintere || la ceinture
|-
| lo corsâdzo || le corsage
|-
| la crèpena || coiffure de femme
|-
| la dèfaratta || la guenille
|-
| lo dzepon || veste d’homme à courtes manches
|-
| la garôda || guêtre en toile
|-
| lè halyon || les habits (pas péjoratif en patois)
|-
| lo lan-nâdzo || le lainage
|-
| lo mantelet || le manteau court
|-
| lo mantî || le manteau
|-
| lo paillu || le chapeau de paille
|-
| lo pantet || la chemise
|-
| lo rase-pet || la veste courte
|-
| ître revoû || être endimanché
|-
| lo sarcenet || étoffe ordinaire de coton
|-
| la soutaille || taille (sous-vêtement) où étaient fixées les jarretelles et les culottes courtes
|-
| la talye || blouse de femme
|-
| lo trecot || le tricot
|-
| lo tsapî || le chapeau