Vocabulaire militaire

De Wikiromandie.org
Aller à la navigation Aller à la recherche

Militaire

Mots utilisés par le grand public et ceux propres à l'ensemble de l'armée suisse.

Vocabulaire de l'armée suisse
Allemand Français Italien Anglais Description
ABV - Abendverlesen Appel du soir Ordres pour le lendemain
Abwehr Défense
Ada - Angehöriger der Armee Militaire
AGA - Allgemeine Grundausbildung IBG - Instruction de Base Générale Début de l'ER (belle traduction littéraire depuis l'allemand)
Aktion Action azione Acte militaire
Angriff Attaque attacco attack Forme* de combat* visant à rechercher un adversaire* afin de l’anéantir*, de le détruire*, de lui reprendre du terrain* ou de le contraindre à abandonner le combat*.
Angreiffen Attaquer attaccare attack Rechercher un adversaire* afin de

l’anéantir*, de le détruire*, de lui reprendre du terrain* ou de le contraindre à abandonner le combat*.

unterstützende Aktionen actions d’appui azioni d’appoggio sustaining operations Actions* visant à renforcer ou à compléter l’effet* des actions* de tiers, indépendamment d’une intention d’imposer sa volonté.
Angriffsaktionen (taktische

Elemente der Verteidigung)

actions d’attaque (éléments tactiques de la défense) Actions* offensives* exécutées dans la défense*. Elles comprennent:
  • les contre-attaques*,
  • les contre-assauts*
  • les raids*
Computernetzwerkoperationen actions d’exploitation sur réseaux informatiques azioni nella rete informatica CNO - computer network operations Partie des actions sur réseaux informatiques* visant à rechercher des informations en accédant ou sans accéder à des réseaux informatiques et à des systèmes d’information étrangers.
gestaltende Aktionen actions de contribution azioni di sostegno shaping operations Actions* visant à permettre la préparation et l’exécution d’actions* décisives*.
erhaltende Aktionen actions de maintien azioni di mantenimento sustaining operations Actions* visant à conserver la disponibilité opérationnelle* des

forces et des moyens pour des actions* décisives* et des actions* de contribution*.

entscheidende Aktionen actions décisives azioni decisive decisive operations Actions* visant à atteindre les

objectifs opératifs* ou tactiques par l’emploi des capacités essentielles*.

defensive Aktionen actions défensives azioni difensive azioni difensive Actions* visant à réduire l’effet* des actions* offensives* de l’adversaire* ou à les rendre inopérantes, et à s’opposer à sa volonté
defensive Luftverteidigung actions défensives de défense aérienne azioni difensive di difesa aerea DCA - defensive counter-air Actions* défensives* conduites dans son propre espace contre le potentiel aérien adverse. Elles comprennent:
  • l’établissement de l’image générale de la situation aérienne*
  • l’exécution de mesures passives de défense aérienne
  • l’exécution de mesures actives de défense aérienne.
Computernetzwerkverteidigung actions défensives sur réseaux informatiques difesa della rete informatica CND - computer network defence Partie des actions sur réseaux informatiques* visant à:
  • identifier les attaques sur des réseaux informatiques et des systèmes d’information,
  • en interdire l’accès illicite,
  • empêcher la fuite d’informations et le contrôle non autorisé de réseaux informatiques et de systèmes d’information,
  • comprendre et endiguer les activités des attaquants.
offensive Aktionen actions offensives azioni offensive offensive operations Actions* visant à produire un

effet* déterminé sur l’adversaire* et à lui imposer sa volonté.

offensive Luftverteidigung actions offensives de défense aérienne azioni offensive di difesa aerea OCA - offensive counter-air Actions* offensives* conduites au-delà de son propre espace contre le potentiel aérien adverse basé au sol* et dans les airs*.
Computernetzwerkoperationen actions offensives sur réseaux

informatiques

azioni nella rete informatica CNO - computer network operations Partie des actions sur réseaux informatiques* visant à:
  • modifier ou effacer des données dans des réseaux informatiques et des systèmes d’information,
  • compromettre leur intégrité,
  • restreindre ou empêcher leur fonctionnalité.
Am Anschlag/schlägig En butée/ a bout Quant tu es à bout
Angriff Attaque
Akteur Acteur attore player Personne agissant individuellement, en groupe ou en tant qu’organisation.
Ausbildung Instruction
AV - Antrittsverlesen Appel d’entrée/retour en service
Befehl Ordre
Bestand Effectif
Bürsten / figgen Punir ? Eduquer ?
Cyber-Raum Cyberespace cyberspazio cyber space Espace* (d’opération*) dans lequel des données peuvent être saisies, enregistrées, transmises, traitées, classées, codées, visualisées et converties en actions physiques
Cyber-Kriegführung cyberguerre cyberguerra cyber war Actions* conduites dans le cyberespace* aux niveaux militaire-

stratégique et opératif. Elle comprend la cyberdéfense combinée et les ctions* conduites dans le cadre d’une opération*.

Daher À moi
DD - Durchdiener Service long Accomplir son obligation de servir d'une traite
Dienstweg voie hiérarchique /Chaîne de commandement command channel/ Command hierarchy Voie résultant de l’organisation du commandement* menant de commandant* à commandant* à travers les niveaux de conduite* et par laquelle on transmet des ordres*.
DA - Direkte Aktion Action directe azione diretta direct action Action offensive conduite par

des forces spéciales visant à s’emparer de points décisifs et de systèmes-clés, à les détruire, à les reprendre ou à les endommager ou à arrêter des personnes-clés ou à les neutraliser.

Fähigkeit capacité capacità capability Aptitude d’une formation* ou d’un système à fournir une prestation* ou à exécuter une action* et ainsi à produire un effet*.
Führungstätigkeiten activités de conduite attività di condotta planning process Ensemble des tâches incombant au commandant* et à son état-major dans le cadre de la planification de l’action*, exécutées par étapes définies et accompagnées par la gestion des risques. Elles comprennent cinq tâches successives:
  • l’appréhension du problème,
  • l’appréciation de la situation,
  • la prise de décision,
  • le développement des plans,
  • la donnée d’ordres.

Celles-ci sont accompagnées par

deux tâches permanentes:

  • les mesures d’urgence,
  • la planification horaire.
Führungsunterstützung aide au commandement aiuto alla condotta command support Ensemble des moyens et des procédés visant à assurer la capacité de conduite. Elle comprend le service de conduite* et l’infrastructure de conduite*.
Gefecht combat Suite d’actions* cohérentes dans l’espace et dans le temps conduites par le niveau tactique dans la défense*.
Gegner Adversaire / L'ennemi avversario adversary Les méchants.

Etats, forces et formations* militaires, personnes ou groupes de personnes qui attaquent l’existence, la souveraineté ou l’intégrité territoriale de la Suisse ou qui envisagent une attaque*.

Der Panzer/(ge)panzert Le char / blindé
Schuss (der) Le coup The shot
Wache (die) La garde the watch
EGA - Erweitere Grundausbildung IBE - Instruction de Base Etendue
Einsatz Engagement actions de formations militaires, coordonnées dans l’espace et dans le temps, afin d’atteindre des objectifs tactiques
Einsatz der Armee Engagement de l'armée opération(s) conduite(s) par les niveaux de conduite stratégique et militaire-stratégique, en coordination, afin d’atteindre l’état final militaire recherché,
Einzelllauf Marche solitaire
Ernstfall Cas réel
FGA - Funktionsgrundausbildung IBF - Instruction de Base spécifique à la Fonction
Hamburger Bleu
Häsibe - Hält sich bereit Se branler en attendant les ordres
Hierarchie (Ketten) Hiérarchie (chaîne hiérarchique) Ce qui permet de structurer la prise de décision et les responsabilités
HV - Hauptverlesen Appel principale Appel du matin
IA - Interne Ausrüstung
ID - Inneren Dienst Service d'intérieur (?)
IO - In Ordnung Ordre Ita OK
Kampf Bataille Ita Battle
KC - Kebab Chef membre de la garde (KC est l’abréviation de Kontrolle - Contrôle)
Kommandierung Tâches
Kommunikationskette Chaîne de communication La manière dont circulent les informations
KP - Kommandoposten PC - Poste de commandement
Krieg Guerre War
Guerre asymétrique Guerre entre un état et un acteur non-étatique
Guerre symétrique[1] Guerre entre deux ou plusieurs états nationals
LBA - Logistikbasis der Armee BLA - Base logistique de l'armée
Lilö - Licht Löchen Extinction des feux
Militärdoktrine Doctrine militaire Military doctrine Politique militaire sur le procurement (choix matériel, achat, entretient...), le combat et la géostratégie[2].
NEF - Nicht erfüllt Pas réussi
Operation Opération action de forces militaires, coordonnée dans l’espace et dans le temps, interforces et interespaces, afin d’atteindre des objectifs opératifs et militaires-stratégiques
PA - persöhnliche Ausrüstung EP - Equipement personnel
PD - Parkdienst Service de parc
Pimpeln Se branler Rien faire de sérieux
Sackbefehl Ordre en poche
Schlachtfeld Champ de bataille Battelfield Lieu géographique d’un affrontement
Schiessen tirer to shoot
Scheissen chier
Standardarbeitsanweisungen SOP - Standard Operation Process
Tarnen camoufler mascherare conceal Soustraire ses moyens à l’exploration adverse (image, son, chaleur, optronique, électronique).
Tenu A Tenue A Tenue de sortie
Tenu B Tenue B Tenue personnelle
Tenu C Tenue C Tenue de travail
VBA - Verbandsausbildung IFO - Instruction en formation
WK - Wiederholungkurs CR - Cours de répétition
WEMA - wiederherstelung der Einsatzbereitschaft des Material im Ausbildungsdienst Redima
Ziel Cible
Zivi Civiliste Personne asstreinte au service civile
Ziwilist Civil Pas un militaire ni un civiliste
ZV - Zimmer Verlesen Appel en chambre
Zwipf - Zwischenverplfegung Casse-croute Snack
CODAM - Colateral dommage
FLIR - Forward Locking InfraRed
Règles d’engagement ROE’s - Rules of engagement
Réserve (stock) Garantie de moyens pour agir contre l’inéluctable surprise[3]
Stratégie Niveau de décisions de l'état-major
Tactique Niveau de décision de l'unité combattante
Attrition Pertes usuelles en cas de conflits
Retex - Retour d'expérience
EFR - Etat final recherché Desired End State Toute action militaire vise à atteindre un EFR
Champs de confrontation utilisation ici https://www.cairn.info/revue-defense-nationale-2023-HS11-page-62.html
Champ informationnel « endroit » ou se déroule la guerre de l’opinion/information
Ligne de front « endroit » ou deux armées s'affrontent
Projection Action menée par une armée sur un terrain extranational
Spectre électromagnétique C’est l’occupation des fréquences utilisées pour la communication, l’acquisition d’information, le pilotage de machines (drones, missiles)
Vecteur Moyen de transport (un drône, un missile etc)

Les bourbines trouvent ce jargon assez facilement :

Quitte à en faire un autant le faire mieux!

Grades

Grades de l'armée suisse
Allemand Français Italien Anglais Description
Adj Uof - Adjutant Unteroffizier Adj sof - Adjudant sous-officier
Br - Brigadier Br - Brigadier
Chefadj - Chefadjutant Adj chef - Adjudant-chef
Div - Divisonär Div - Divisonnaire
Fachoffizier Officier spécialiste
Four - Fourier Four - Fourrier
Fw - Feldweibel Sgtm - Sergent-major
General Général
Gfr - gefreiter App - appointé
Hptadj - Hauptadjutant Adj maj - Adjudant major
Hptfw - Hauptfeldweibel Sgtm chef - Sergent-major chef
Hptm - Hauptmann Cap - Capitaine
KKdt - Korpskommandant Cdt C - Commandant de corps
Kpl - Korporal Cp - Caporal
Lt - Leutnant Lt - Lieutnant
Maj - Major Maj - Major
Oberst Col - Colonel
Oberstlt - Oberstleutnant Lt col - Lieutnant-colonel
Obgfr - Obergefreiter App chef - appointé-chef
Oblt - Oberleutnant Plt - Premier-lieutnant
Obwm - Oberwachmeister Sgt chef - Sergent-chef
Sdt - soldat Sdt - soldat
Stabsadj - Stabsadjutant Adj EM - Adjudant d'état-major
Wm - Wachmeister Sgt - Sergent

Fonctions

Dans l'armée suisse la fonction prime sur le grade.

Fonctions
Allemand Français Italien Anglais Description
CdA - Chef der Armee Chef de l'armée
Gruppenführer Chef de groupe
Kadi - Kompaniekommandant cdt cp - Commandant de compagnie
Schuko -Schulkommandant Commandant d'école
QM - Quartiermeister Quartier maître
Zfhr - Zugführer Chef de section
Cmdt Instr - Commandant de l'instruction
S1 - Chef du personel[4]
PIO - Public Information Officer Officier de presse et d’information[5]

Tactique - combat

Le vocabulaire utilisé au niveau tactique et stratégique.

Vocabulaire opérationel
Allemand Français Italien Anglais Description
AGS - Angriffsstellung
Ansicht Intention
APP - Action Planung Process
AGS - Angriffsstellung
Befehlaufsgabe Donnée d’ordre
Durchbruch attaque de rupture sfondamento penetration Attaque* sur un front étroit, suivie d’une poussée dans la profondeur de l’espace occupé par l’adversaire*.
EV - EinsatzVorbereitung
Exfiltriren Exfiltrer Esfiltrare Exfiltrate Repartir de la zone de DA
Flankenangriff attaque de flanc attacco sul fianco flanking attack Attaque* dans le flanc de l’adversaire*.
Frontalangriff attaque frontale attacco frontale frontal attack Attaque* avec effort principal sur

le front de l’adversaire*.

Handstreich Coup de main colpo di mano strike https://fr.wikipedia.org/wiki/Coup_de_main
Inflitriren Infiltrer Infiltrarsi Infiltrate Se diriger vers la zone de DA
Jagtkampf Combat de chasse
KIUG - Kampf In Umbaut Gelände   Combat de localité
LD - Letzte Deckung Dernier couvert
LVP - Lage Verfolgung (Process) Suivi du déroulement de l’action
MMM - Mensch Material Munition Mec Matériel Munition Demande du sergent qui lui permet de faire un état de son groupe
Rückzug Repli ripiegamento Action* rétrograde d’une formation* visant à se dégager* de l’adversaire* ou de la partie adverse*.
Sperre Barrage Position défensive*, généralement orientée dans une direction, destinée à arrêter* l’adversaire* poussant le long d’un axe d’attaque de largeur limitée.
Stossen Pousser (?) spingere advance to contact Avancer offensivement.
Überfall /

Hinterhalt

Embusquade imboscata ambush Attaque* de formations* camouflées dans un terrain* favorable afin d’y guetter l’adversaire* en mouvement, de l’entraver dans sa liberté de manœuvre et de l’anéantir*.
VOB - Vorgeschobene Operationsbasis TOC - Tactical Opération Center Ou se trouve l'état-major pour faire les données d'ordre avant une DA
Vorgelände avant-terrain avanterreno forward area Partie située à l’avant du secteur d’engagement* dans laquelle on crée des conditions favorables à

l’engagement des moyens par le feu, par la conduite des mouvements et des obstacles* et par des actions* offensives* de formations* aux capacités particulières.

AAR - After Action Revue
ANP - Action …
APG -
CASEVAC - Casualty Evacuations Transport d'un blessé vers la plus proche unité sanitaire
FFFF - Find Fix Flanck Fight
Friendly fire /Blue on blue Tirer sur un camarade
HVT - high-value target
MARCH - Massive bleeding (?)
MEDEVAC - MEDical EVACuations Evacuation d'un blessé à l'aide d'un véhicule médicalement équipé https://www.medical-air-service.com/blog/casevac-vs-medevac-the-key-differences_6241.html
QRF - Quick Reaction Force
SR - Special Reconnaissance
TCCC - Tactical combat causality care

Tactique - reconnaissance

Englais[6][7] Allemand Français Description
BND - Besondere Nachricht Bedurfnisse Besoin d'information spécifique ?
Bridgehead Brückenkopf Tête de pont
BRV - Bivouac Rendez-Vous
CCIR - Commanders Critical Information Requirements
ConOps - Concept of Operation
CR - Cover Recovery
CSAR - Combat Search …
DAR - Designed Area for Recovery
DP - Dropping Point
DZ - Dropping Zone
E&R - Escape & Recovery
EIRM - Einsatz Raum
EOM - End Of Mission
EOT - Eyes on Target
EPA - Evasion Plan of Action
FRV - Final Rendez-Vous
GTAS - Ground To Air Signal
INFIL /EXFIL - Döplacement entre ZO et DZ /PUP
INSERT / EXTRA - Déplacement entre TOC et DP/PUP
IP - Isolated Person
IPT - ?
LUP - Line Up Position
PR - Personal Recovery
PUP - Pick Up Point
RAS - Recovery Action Signal
Fishook RDF - Rupture de la filature
SAR - Search And Recovery
SAT - Sofort Action Technik
SERE - Survival Escape Resisatance Recovery
SOA - Special Operation Area
SOTG - Special Operation  Task Group
SOTU - Special Operation Task Unit
TIP - Target Inteligence Process
TOZZA - Trupe Ort Zeiten Zahlen Auftrage Les informations qui ne doivent pas être communiquées à l'extérieur de l'unité d'appartenance

Cadre

Vocabulaire de cadre
Allemand Français Italien Anglais Description
AP - Ausbildungplan
X Bestellung Commande X Se décline pour : la mun, le mat
BUSA - Berufsunteroffiziersschule ESCA - Ecole de sous-officier de carrière
Detailetat Etat de détail Feuille attestant de l'état du matériel toucher par l'unité
KVK - Kadervorkurs
OS - Offizier Schule EO - Ecole d'officier Formation de lieutnant
PISA - Personal-Informations-System der Armee
Papierkrieg paperasse
SIF - Service d'Instruction des Formations Les cours de répétitions
UOF - Unter Offizier
UOS - Unter Offizier Schule ESO - Ecole de Sous-officier Formation de sergent
3 Punkte Befehl : Ziel ; Weg in Ziel ; Verhalten am Ziel Donnée d’ordre en 3 points : But; Chemin au but ; Comportement au but

Aviation

Sur les choses qui quittent le plancher des vaches.

Englais Français Allemand Explication
HVA - High Value Asset
Avion
Missile Missile LFK - Lenkflugkörper Fusée à usage militaire
Ballistic missile Missile balistique Ballistische Rakete
CAS - Close Air Support Soutient aérien aux troupes au sol
MDC - Missile de croisière Missile longue distance évoluant dans l'athmosphère
UAV - unmanned aerial vehicles Drone civile adapté pour un usage militaire
UCAV - unmanned combat aerial vehicles Drone militaire
Drone Véhicule sans pilote (dans l'engin)
SAM - Surface to Air Missile
SAAM - Surface to Air Anti Missile
ALCM - Air Launched Cruise Missile
SLCM - submarine/surface Launched Cruise Missile
Sharp power
DMPI - Desired Mean Point of Impact https://wikileaks.org/wiki/Desired_mean_point_of_impact_(military)
Air / Air
Space
Surface Sol
Mer
MCO - Maintient en Condition Opérationnel
CEP - Circular Error Probable erreur circulaire probable Distance moyenne d'écart avec la cible.
Saturation
Attrition
Champ des possibles
Dog fight
Wing man
Helicoptère
AWACS - Airborne Warning and Control System
AESA - active electronically scanned array
Bomber Bombardier Bomber Bombarder l'ennemi
Fighter aircraft Chasseur Avion militaire
Interceptor Intercepteur Abfangjäger Intercepter les avions ennemis
ICBM - intercontinental ballistic missile

Renseignement

Renseignements sauce OTAN
Allemand Englais Français Description
Intelligence Renseignement
COMINT - COMunications INTelligence
ELINT - Electronic Intelligence Renseignement électromagnétique hors communication (signature radar p. ex)
FISINT - Foreign Instrumentation Signal INTelligence
TELINT - TELemetry INTelligence Renseignement issus d’observation du positionnement d’un engin (tel que missile, drône etc)
SIGINT - SIGnal INTelligence ROEM - Renseignement d’Origine ElectroMagnétique
MASINT -MeAsure and Signature INTelligence Signaux émis involontairement par l’adversaire (bruit de char, cavitation hélices de navire)
OSINT - Open Source INTelligence ROSO - Renseignement d’Origine Source Ouverte
ROHUM - Renseignement d’Origine HUMaine
ROIM - Renseignement d’Origine IMage
Spionage Espionage Espionnage (économique, industriel...)

Dictons militaires

Certains sont bien-sur transposables au privé.

  • Un officier qui court est un officier désorganisé. Un officier qui crie est un officier pas convaincant.
  • Lentement c’est précis, précis est rapide (langsam ist präzis, präsiz ist schnell)
  • Se préparer au pire, souhaiter l'avoir fait pour rien, faire face.
  • Il faut faire la guerre avec ce que l'on a.[8]
  • Ce qui est fait n'est plus à faire.
  • Demander c'est se priver de liberté.
  • Autant que nécessaire, aussi peu que possible (So viel wie nötig, so wenig wie möglich)
  • Il n'y a rien de plus dangereux que : des soldats qui s'ennuient, un lieutenant avec une carte, un fourrier avec une arme, un officier d'état major avec une idée et un adjudant avec du pouvoir.
  • Être conscient de son matériel (état, emplacement)
  • Un secteur, une mission, un chef.
  • Faire la guerre est un métier dangeureux.
  • Wenn man nicht bereit ist, ist man nicht bereit.[9]
  • Ne jamais s'abaisser à la médiocrité des autres.
  • Un toit ne protège que si l'ombre des remparts veille.
  • Acheter des canons en temps de paix est plus facile que d'acheter des munitions en temps de guerre.
  • La sueur épargne le sang.

Source officielle

Règlement 50.041 f Terminologie des règlements de conduite de l’armée 17

Références